เรียนรู้ง่ายๆกับ Phrasal Verb

ในความคิดของเรานะ เพื่อนๆ ที่อ่านบทความของเราเพื่อนๆ ควรมีความรู้พื้นฐานของ part  of  speech มาก่อนนิดหนึ่งนะจ้ะ เพื่อไม่ให้งงกับบ้างข้อความที่ปรากฏในแต่ละตอน ถ้าพูดไปแล้ว เพื่อนๆ ต้องร้องอ๋อ แน่นอนเพราะ part of  speech เราพูดโอเวอร์ไปหน่อย มีดังนี้เลยนะ  (สำหรับ 8 ชนิดข้างล่างถ้าอยากรู้ลึกกว่านี้เม้นถามได้เน้อ)
1.Noun = นาม
2.Pronoun = สรรพนาม
3.verb = กริยา (ที่ค่อนข้างเป็นพระเอกในบทความนี้) 
4.Adverb = กริยาวิเศษ หรือ คำวิเศษณ์
5.Adjective = คุณศัพท์
6.Preposition = บุรพบท
7.conjunction = สันธาน
8.Interjective = คำอุทาน
verbs ก็คือ คำกริยานั้นเอง  บอกถึงการกระทำ ทุกๆ อย่างที่เกิดการเคลื่อนไหว ในโลกถึงอวกาศ ไม่ว่าจะเป็นวิ่ง กิน นอน พูด เล่น นินทา  ตีกัน ตบกัน ด่ากัน  อ่าน ดู  นั่ง
ตัวอย่างประโยคง่ายๆ 
1. Bua  Sarocha 
speaks  Chinese with her  mother.
บัว สโรชา พูดภาษาจีนกับแม่ของเธอ
speaks คือ กริยา  งง หรือป่าว ว่าทำไม speaks จึงต้องใส่ s ก็คือถ้าในประโยค
 ถ้าประธานเป็น he she it จะต้องเติม s ,es  หลังกริยาเสมอ
2.I 
walking  go to school.
ฉันกำลังเดินไปโรงเรียน
Walking  เป็นกริยา
3.You  go to school every day.
 คุณไปโรงเรียนทุกๆวัน
4.Do  you  go to  school every day?
คุณไปโรงเรียนทุกๆ วันหรือป่าว
เป็นประโยคคำถาม แต่กริยาก็ยังตัวเดิม ถ้าตอบข้อ 3 ได้ก็ต้องตอบข้อ 4 ได้ 
 เพิ่มเติมเล็กน้อยจะต้องใช้ Do นะ เพราะ you เป็นประธาน
 การทำให้เป็นประโยคคำถามก็มีกฎการเติม v.to.do อีกเช่นกัน
ลองสังเกตดูนะค่ะว่า ทุกๆ ประโยคของภาษาอังกฤษจะต้องประกอบด้วย
Subject + verb + object
ประธาน + กริยา + กรรม

สูตร S+V+O
add to ( แอ็ด  ทู)  หมายถึง  เพิ่ม,เพิ่มพูน,เสริม 
ตัวอย่าง
If you  work  hard  you will  add  to your knowledge.
ยิ่งคุณขยันเรียนก็จะเป็นการเพิ่มพูนความรู้แก่ตัวคุณเอง
ข้อควรระวัง,ข้อแนะนำ
-Add toจะมีความหมายใกล้เคียงกับ increase   เพิ่มขึ้น

- break down หมายถึง ทุบ,ทำลาย พังทลาย,พิชิต,เอาชนะ
 เป็นได้ทั้งสหกรรมกริยา และอกรรมกริยา แต่ถ้าเป็นสหกรรมกริยาจะต้องตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
The  fireman broke down  the  door.
พนักงานดับเพลิงพังประตูลง  ( broke เป็นกริยาช่องที่ 2 ของ Break )
 ข้อควรระวัง,ข้อแนะนำ
-มีความหมายใกล้เคียงกับ collapse,collapse (พังทลาย,ล้ม
break off  หมายถึง  หยุดชะงักกลางคัน,ตัด (ความสัมพันธ์), หยุดพัก
     เป็นได้ทั้งสกรรมกริยากะอกรรมกริยา
ตัวอย่าง
- I hear  you and  Beam Kawee  have  broken  off.  ( broken  เป็นช่องที่ 3 ของ  break )
ฉันได้ยินมาว่าคุณกับ บีม กวีเลิกกันแล้ว 
     ( Oh !!! No !! to be   impossible.)  
โอ้ ไม่เป็นไปไม่ได้ !!!!!!!!!
 ข้อควรระวัง,ข้อแนะนำ
-มีความหมายใกล้เคียงกับ stop,end,pause
-hold up มีความหมายใกล้ๆ กัน แค่จะใช้เกี่ยวกับการคมนาคมจ้ะ
carry  away  ความหมาย เคลื่อนย้าย พัง ทำให้ตื้นตัน  เคลิบเคลิ้ม
   - เป็นคำสหกรรมกริยา  ตามด้วยคำนามหรือคำสรรพนาม
ตัวอย่าง
   -  She  was carried  away  by the  sight  of  the  flag.
  เธอรู้สึกตื้นตันใจ เมื่อมองเห็นธงชาติ 
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
 - มีความหมายใกล้เคียงกับ  move  away (เคลื่อนย้าย )  และ attract (ดึงดูดใจ)
 - เมื่อใช้ carry away  ในความหมายว่า  "ทำให้รู้สึกเคลิบเคลิ้ม"  มักจะใช้ในรูปประโยคถูกกระทำ  เช่น
     She  was  carried away  by  the  man's charm
  เธอรู้สึกหลงใหลเคลิบเคลิ้มไปกับเสน่ห์ของผู้ชายคนนั้น
carry on ความหมายว่า  ต่อไป  ยืนหยัด  ดำเนินการ  ยุ่งอยู่กับ...
     - เป็นได้ทั้งสหกรรมกริยาและอกรรมกริยา
  ตัวอย่าง
   -  The  colonel  told  the  soldiers  to  carry  on  while  he  was  gone . ( gone เป็นอนาคตของ go คือกริยาช่องที่ 3 นั่นเอง เพราะว่านายพันยังไม่ตาย)
       ท่านนายพันได้บอกกับเหล่าทหารให้ต่อสู้ต่อไป เมื่อท่านตายแล้ว
   -  Dan and his  father  carried  on  a  hardware  business.
    แดนและพ่อของเขา ดำเนินธุรกิจร้านเครื่องเหล็ก
ข้อควรระวัง,ข้อแนะนำ
  -  มีความหมายใกล้เคียงกับ work at (ทำ)  be  busy with...  ( วุ่นอยู่กับ...)  manage  ( ดำเนิน,จัดการ ) continue ( ต่อไป ) ฯ
  -  ถ้าใช้ในภาษาพูด จะหมายถึง " ก่อเรื่องทะเลาะวิวาท"  หรือ "ก่อพฤติกรรมที่ไม่สมควรหรือไม่ชอบ" 
Catch  at  ความหมาย พยายามที่จะจับ  คว้า  ยึด 
   - เป็นสหกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
 -  The  students  catch  at every  opportunity  to  practise  spoken  English.
  นักเรียนหลายคนต่างก็ฉวยโอกาสทุกโอกาสในการฝึกพูดภาษาอังกฤษ (  spoken เป็นกริยาช่อง 3 ของ speak ที่แปลว่าพูดนะค่ะ)
 - The  dogk 
 caught  at  the  sanwich  and  ran  away.
  สุนัขคาบเอาแซนวิชแล้ววิ่งหนีไป    ( caught เป็นกริยาช่องที่ 2 ของ  Catch ) 
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
   -มีความหมายใกล้เคียงกับ  grab  for  (คว้า  แย่ง  ฉวย)  seize (ยึด) got  hold  of  (จับ)
   - Catch  at ยังมีความหมายอีกว่า accept (ยอมรับ)
  - Catch  sb. at it มีความหมายว่า "จับได้คาหนังคาเขา
catch  on  ความหมาย รู้ ทราบ  เข้าใจ  แจ้ง  แพร่หลาย เป็นที่นิยม
  - เป็นอกรรมกริยาตามด้วยวิเศษณ์ หรืออาจจะใช้โดดๆ โดยไม่ต้องมีวิเศษณ์ตามก็ได้
ตัวอย่าง
  - I don't  understant  anything  at  first,but now  I am  beginning  to
  catch  on.
 (._.?) ตอนแรกฉันไม่เข้าใจอะไรเลย  แต่ตอนนี้ฉันเริ่มจะเข้าใจแล้ว  
  - The  new  style of  hairdressing  seems to  have  caught  on.
     ผมทรงใหม่ดูเหมือนจะเป็นที่นิยมกันอย่างแพร่หลาย 
จะมีความหมายใกล้เคียงกับ understand ,learn  about ( รู้และเข้าใจ) แต่ถ้า  catch  on ในความหมาย  นิยมแพร่หลาย จะมีความหมายใกล้เคียงกับ become  popular (เป็นที่นิยม)
Catch  up  หมายความว่า  ไล่ทัน  จับ ยึด  
   - ใช้เป็นสหกรรมกริยา  ตามด้วยคำนามหรือ สรรพนาม หรือ  ใช้เป็นอกรรมกริยาก็ได้
ตัวอย่าง
  - Kathy missed  two  weeks  of  school ; she  must  work  hard to catch up  with  here class.
แคธี่ ขาดเรียนไป 2 อาทิตย์ เธอจึงต้องขยันเรียนเพื่อที่จะตามเพื่อนในห้องได้ทัน 
ข้อควรระวัง,ข้อแนะนำ
 - ความหมายใกล้เคียงกับ overtake (ไล่ทัน ,แซง)  grab ( คว้าจับ )
- เมื่อ   catch up มีความหมายว่า ไล่ทัน ความหมายจะมีส่วนเหมือนกับ  overtake  แต่   catch up  จะไม่มีความหมายว่า  " แซง, ลำหน้า"  ต่างกับ overtake   ซึ่งจะมีความหมายว่า    " แซง, ลำหน้า" ด้วย
 Come  about   มีความหมายว่า  เกิดขึ้น  เปลี่ยนทิศทาง
        -  ตามด้วยคำวิเศษณ์  ไม่ตามด้วยคำนามและสรรพนาม
   
 ตัวอย่าง
   - What  happened ? How  did  all  this  come  about?
    เกิดอะไรขึ้น  เกิดเรื่องอย่างนี้ได้อย่างไร ?
- The ship  came  about  and  headed  back  for  the  harbour. 
เรือเปลี่ยนทิศทางและมุ่งหน้ากลับไปยังท่าเรือ
ข้อควรระวัง,ข้อแนะนำ
 - ความหมายใกล้เคียงกับ take place, happen , occur (เกิดขึ้น)
 -  Come  about มีควาหมายเหมือนกับ  happen แต่ตามธรรมดา
มักจะใช้ว่า "what  happene ?''  หรือ  '' What 's the  matter? ' มักจะไม่กล่าวว่า ' What come about?'  ใช้  'come  about'  จะแสดงถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแล้ว
 เช่น
   How  did  it  come  about?  ( did ช่อง 2 ของ Do)
  เกิดเรื่องอย่างนั้นขึ้นได้อย่างไร ?   (ก็บอกแล้วข้าพเจ้าไม่รู้ ยังจะมาถามอีก )
- เมื่อ 'come  about ' ถูกใช้ในความหมายว่า 'เปลี่ยนทิศทาง' มักจะใช้คู่กับ เรือ หรือลม
come  across  หมายถึง  พบโดยบังเอิญ  ค้นพบ  ปรากฏ 
      -  ตามด้วยคำนาม  หรือ สรรพนาม
   
ตัวอย่าง 
 - If you  should  come  across  my  slippers ,put  them  in  the  box,will you?
 ถ้าคุณบังเอิญพบรองเท้าแตะของผม ช่วยวางไว้ในกล่องได้ไหมครับ  
ข้อควรระวัง,ข้อแนะนำ
 - ความหมายใกล้เคียงกับ run  across (พบโดยบังเอิญ) find (พบ)
- come  across  ยังมีความหมายว่า "เข้าใจ" ( be understood) 
come  along  ความหมาย ก้าวหน้า  พัฒนา  มาถึง แสดง  ปรากฏออกมา
     - เป็นอกรรมกริยา  ไม่สามารถตามด้วยคำนาม
 
ตัวอย่าง
 - He  was  coming  along  well after  the  operation.
เขาอาการดีขึ้นมากหลังการผ่าตัด
ข้อควรระวัง,ข้แนะนำ
   -  มีความหมายใกล้เคียงกับ  make  progress ( ก้าวหน้า) improve (ปรับปรุง)  arrive (มาถึง)
   -   come  along  ในการพูด (มักจะเป็นระโยตขอร้อง) มีความหมายว่า  "เร็ว" (be  quick)   "พยายามอย่างมาก" ( try  harder) เช่น
      Come  along ! The taxi  is  waiting.
         เร็วเข้า รถแท็กซี่รออยู่ 
Come  on   หมายถึง  เริ่มต้น ,เจริญเติบโตงอกงามดี
     - เป็นอกรรมกริยา ไม่สามารถตามด้วยคำนาม
 ตัวอย่าง
  - I feel a cold 
 coming on.
   ฉันรู้สึกว่ากำลังจะเป็นหวัด
 - The cotton   in  this  field is  coming on  quite  well.
  ฝ้ายในทุ่งนี้เจริญงอกงามได้ดีทีเดียว
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
 -  มีความหมายใกล้เคียงกับ start (เริ่ม) begin (เริ่มต้น)  appear (ปรากฏ) develop (พัฒนา)  thrive (เจริญงอกงาม)
 -  Come  on  ในภาษาพูด ใช้กับประโยคเชิญชวน มีความหมายว่า "มาเริ่มกันเถอะ"
- ภาษาพูดยังมีความหายอีกว่า "ขอร้องให้...ทำ..." 
cut  off หมายถึง  ตัด ,ขาดลงกลางคัน,หยุด
       - เป็นสหกรรม,ตามด้วยคำนาม
  ตัวอย่าง  
 - They  will  cut  the  electricity  off   if  you  don't  pay the  bill.
  พวกเขาจะตัดไฟฟ้า  ถ้าคุณไม่จ่ายค่าไฟ 
 - We were  cut  off   twice  in  the  middle  of  our  telephon  conversation.
  เสียงโทรศัพท์ถูกตัดเงียบหายไปตั้งสองครั้ง ระหว่างที่เราคุยกัน
  ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
    -  มีความหมายใกล้เคียงกับ stop (หยุด) separate (แยก)  interrupt (แทรก)
   -  Cut off ยังหมายถึง " โรคภัย ,ทำให้เสียชีวิต " เช่น
    John  was  cut  off  in  the  prime  of  life.
   จอห์นเสียชีวิตลงขณะที่ยังอยู่ในวัยหนุ่ม 
Cut  up  หมายถึง  ตัดเป็นชิ้นๆ 
   ตามด้วยกรรม ประเภท  ผัก,เนื้อ กิ่งก้านต้นไม้ เป็นต้น
ตัวอย่าง 
  - The   butcher cut  up  the  meat  for  us.  ( us อยู่ในรูปกรรมของ we)
    คนขายเนื้อตัดเนื้อเป็นชิ้นๆ ให้เรา
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
  - มีความหมายใกล้เคียงกับ cut  into  pieces (ตัดให้เป็นชิ้นๆ) 
Fall back on  หมายความว่า  ขอความช่วยเหลือจาก ,พึ่ง,อาศัย,ถอย
      - ตามด้วยคำนามที่เป็นคนหรือสิ่งของ
  ตัวอย่าง
   - If  he  can't find  a job  as ateacher,he  can  
fall  back  on  his  skillas  a  typist.
   หากว่าหางานเป็นครูไม่ได้  เขาก็หันกลับมาไปอาศัยความชำนาญด้านพิมพ์ดีดได้
  -  If  this  schema  doesn't  work,we havw  yet  another  plan  to  
fall  back  upon 
  ถ้าแผนการนี้ใช้การไม่ได้ เราก็ยังมีแผนอื่นมาสำรองใช้ได้อีก
 -  The  defeated  army  
fell  back  on  its  last  line  of  defence.
  กองทัพที่กำลังพ่ายแพ้ถอยร่นไปจนถึงแนวป้องกันแนวสุดท้าย
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
  - มีความหมายใกล้เคียงกับ turn  to  for  support (หันไปขอความช่วยเหลือ)  consult  for  support (ขอความช่วยเหลือ)  retreat to (ถอย) 
  fall  behind  หมายถึง  ล้าหลัง,ตกอยู่ข้างหลัง
        สามารถเป็นได้ทั้งสกรรมกริยา  และอกรรมกริยา  และจะตามด้วยคำนามหรือไม่ก็ได้
ตัวอย่าง
    - Little  Tom  was  always falling  behind  when  we  went up  the  hill.
    เวลาที่พวกเราขึ้นเขากันนั้น เจ้าหนูทอมมักจะเดินรั้งทายเสมอ
    - Frank's  lessons  were  too  hard  for him,and  he  soon
  fell  behind the  rest  of the  class.
   บทเรียนของแฟรงค์นั้นยากเกินไปสำหรับเขา และในไม่ช้าเขาก็ล้าหลังเพื่อนๆ ในร่วมชั้นคนอื่นๆ
   - The  reporter
  fell  behind  the  other  walkers  to  take  some  photographs.
   นักข่าวจะไปอยู่ข้างหลังผู้คนเดินไปเดินมา เพื่อถ่ายภาพบางภาพ
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
  - ความหมายใกล้เคียงกับ lag  behind (ล้าหลัง)  behind (อยู่ข้างหลัง)
  -  'be  behind' จะแสดงถึงสถานภาพ เช่น
            He  was   behind  on  marks  of  physics.
           คะแนนด้านวิชาฟิสิกส์ของเขาอยู่ล้าหลังผู้อื่น
get across  หมายถึง  อธิบายจนกระจ่าง แสดงได้สำเร็จ  แสดงอย่างจัดเชน
 - เป็นได้ทั้งสกรรมกริยา และอกรรมกริยาอาจตามด้วยคำนามหรือไม่ก็ได้
ตัวอย่าง
  - The  speaker  tried  to  clarify  the  matter,but his  ideas  did  not  get  across  to the  audience.
   ผู้พูดพยายามที่จะอธิบายให้กระจ่างถึงปัญหานั้น แต่เขาไม่สามารถถ่ายทอดความคิดของเขาไปสู่ผู้ฟังได้อย่างกระจ่าง
 -  He  got  his  meaning  across.
  เขาทำให้คนเข้าใจวิ่งที่เขาต้องการจะพูดได้สำเร็จ
ข้อควรระวัง
 -  ความหมายใกล้เคียงกับ make  ( sth.) clear  (ทำให้ชัดแจ้ง,กระจ่าง )  make  clear  meaning  of  ( แสดงความหมายให้กระจ่าง )  become clear  ( กระจ่างชัดเจน)
 - get across  ยังมีความหมายว่า "ข้าม" ( cross ) 
get  along   ก้าวหน้า  ,ดำรงชีวิต,อยู่ร่วม,กันอย่างสนิทสนม
 -เป็นอกรรมกริยา ไม่สามารถตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
 - His  sister  is  getting  along  very  well  in  school.
   ที่โรงเรียนน้องสาวของเขาเรียนได้ดีที่เดียว
- Jim  and Jane  get  along  fine  together.
 จิมและเจนอยู่ร่วมกันอย่างสนิทสนม
ข้อควรระวัง
  - ความหมายใกล้เคียงกับ  advance  ( ก้าวหน้า ) get  on (ดำเนินชีวิต)  make progress (ทำให้ก้าวหน้า )  live  together ( in  a  friendly way)  อยู่รวมกันอย่างมิตร
  - get  along ยังมีความหมายว่า เดินออกไป  ,จากไป (  go or move  away ) 
get  away  มีความหมายว่า  วิ่งหนี,หลบหนี ,หนีรอด,ออ
get  on หมายความว่า  ขึ้น (รถ,เรือ,เครื่องบิน เป็นต้น)  หรือ สวม,ใส่ ก้าวหน้า
         - เมื่อใช้ในความหมายว่า  สวม, ใส่ และขึ้น (รถ)  จะเป็นสกรรมกริยาต้องตามด้วยคำนาม ส่วน get    on  ในความหมายอื่นนอกจากนี้จะเป็นอกรรมกริยา

ตัวอย่าง
 - I  got  on  the  train  at  the  Victoria  Station at  eight  sharp  this  moring.
   เมื่อเช้านี้ ผมขึ้นรถไฟที่สถานีวิคตอเรียเวลาแปดนาฬิกาตรง
 - The  boy  can't  get  his  boots  on.
   เด็กผู้ชายคนนี้สวมรองเท้าบูทของเขาไม่ลง
- How is  your  brother  getting  on  at  school?
  น้องชายของคุณที่โรงเรียนเป็นอย่างไรบ้าง  ( ก้าวหน้าหรือไม่นั่นเองจ้า )

ข้อควรระวัง
มีความหมายใกล้เคียงกับ  enter  ( เข้าไป ) board  (ขึ้น เรือ  รถ  ฯลฯ)  get  dressed  in  (สวมใส่)  make   progress ( ก้าวหน้า )
- get  on  เมื่อมีความหมายว่า  สวม,ใส่  จะมีความหมายเหมือน  put  on แต่  put  on  จะใช้บ่อยกว่า  เพราะว่า get  on เป็นภาษาพูดที่มีความหมายคลุมเครือ
- get  on  ยังมีความหมายว่า "อยู่ร่วมกันได้  เข้ากันได้"  ซึ่งมีความหมายเหมือนกับ  get  along  ( ตอนที่ผ่านมานะ)
give  away  ควายหมาย  ให้,มอบให้,เผย, เปิดเผย ,เปิดโปง
-เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม  
ตัวอย่าง
- If  you  have   no  use  for  these  books,I'll give   them  away.
 หากคุณไม่ได้ใช้หนังสือเหล่านี้แล้วฉันก็จะให้คนอื่นไป
-The  detective  warned  him  not  to  
give  the secret away.
 นักสืบเตือนเขาไม่ให้เปิดเผยความลับ

ข้อควรระวัง

 - ความหมายใกล้เคียงกับ give  as  a present ( ให้เป็นของกำนัล )   make  known  ( เผยให้ทราบ )  betray เผย (ความลับ)  
- give  away    ยังหมายถึง   การส่งตัวเจ้าสาวให้แก่เจ้าบ่าวในพิธีแต่งงาน
give  in  หมายถึง  ยอมศิโรราบ,ยอมอ่อนข้อ,ยอมแพ้
เป็นอกรรมกริยา  ไม่ต้องมีกรรมมารับข้างท้าย
ตัวอย่าง
 - You're  not beaten  yet.Don't  give  in  so  easily.
   คุณยังไม่แพ้นะ  อย่าเพิ่งยอมแพ้ง่ายๆ ล่ะ
ข้อควรระวัง
  - มีความหมายใกล้เคียงกับ  surrender,yield,submit (ยอมแพ้,ยอมรับ)
 - give  in ยังมีความหมายว่าส่งให้ ต้องตามด้วยคำนาม


 give  out  ความหมาย แจก,ประกาศ,เปิดเผย 
  - ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
  -  An  usher  stood  at  the  door  giving  out  programmes.
   พนักงานเดินตั๋วยืนแจกกำหนดการอยู่หน้าประตู
  -  Don't  give  out  anything  about  the  discussion  at  the meeting.
    ห้ามเปิดเผยถึงเรื่องที่ถกกันในที่ประชุม
  -  She  gave  the  exercise  books   out  as soon  as  the  entered  the  classroom.
  เธอแจกสมุดแบบฝึกหัดคืน ทันทีที่เข้ามาในห้องเรียน
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
  - มีความหมายใกล้เคียงกับ distribute ( แจก )   send  out ( ส่ง )  announce   ( ประกาศ )  make  known  ( เปิดเผย )
  - เมื่อใช้  give  out เป็นอกรรมกริยา  ยังมีความหมายว่า 
give  up  หมายถึง  สละ, หยุดเลิก, มอบตัว
   -     เป็นสกรรมกริยา  ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
  -  Why  don' you  give  up  smoking ?
    ทำไมคุณไม่เลิกสูบบุหรี่
 -  The  students  gave up  their  seats  to  the   visitors.
   นักเรียนสละเก้าอี้ของพวกเขาให้แขกผู้มาเยือนนั่ง
- He  dicided  to  give  himself  up  to  the  police.
  เขาตัดสินใจยอมมอบตัวกับเจ้าหน้าที่ตำรวจ
ข้อควรระวัง , คำแนะนำ
 - ความหมายใกล้เคียงกับ  stop  trying  to  do  ( เลิกทำ )  quit  (เลิก )  yield (ยอม )  abandon ( ยกเลิก )
-  give  up ยังมีความหมายว่า  " ยอมอ่อนข้อ"  โดยจะทำหน้าที่เป็นอกรรมกริยา  ไม่ต้องมีคำนามมารับข้างท้าย
go  about  หมายถึง  วุ่นอยู่กับ , ลงมือจัดการ,ทำ, ไปทุกหนทุกแห่ง
  - เมื่อใช้ในความหมาย "วุ่นอยู่กับ หรือ ลงมือ"  จะใช้เป็นสกรรมกริยาตามด้วยคำนาม ส่วน go  about  ในความหมาย "ไปทั่วทุกหนทุกแห่ง " เป็นอกรรมกริยา  ไม่สามารถตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
 -  The  manager  knows how  to  go  about  these  things.
    ผู้จัดการทราบดีว่าจะจัดการเรื่องเหล่านี้อย่างไร
-  Bobby  is  going  about  his  homework  very  seriously  tonight.
   คืนนี้บ๊อบบี้จะเอาจริงเอาจังกับเรื่องทำการบ้าน
.ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
- ความหมายใกล้เคียงกับ  be  busy  with  ( ยุ่งอยู่กับ )  start  working  on  ( ลงมือทำ )  move  from   one  place    to  another.  ( ย้ายจาก  ที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่ง ) 
ยังมีความหมายว่า " ไปด้วยกัน " มักจะใช้กับ with  เช่น
  MOther  doesn't  want  me  to  go  about with  Jane  and  her  friends  any   more.
   คุณแม่ไม่อยากให้ฉันไปกับแจนและเพื่อนของหล่อนอีกแล้ว.
go  back  on หมายถึง  ผิดคำมั่นสัญญา , จาก , ทอดทิ้ง , กลับคำพูด
  -ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
 - You promised  to  let  me  have the book.You  can't go  back on  your  word  now.
  คุณสัญญาว่าจะให้หนังสือผมอ่าน คุณกลับคำพูดตอนนี้ไม่ได้แล้วนะ
- Many  of Mr.Smith 's  friends  went  back  on  him  when  he  was  sent  to  prison.
 เพื่อนฝูงของมิสเตอร์สมิธต่างทอดทิ้งเขา เมื่อเขาต้องติดคุก  
( went  เป็นกริยาช่องที่ 2 ของ go)
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
  - ความหมายใกล้เคียงกับ break  a  promise ( ผิดสัญญา )  turn  against  ( เป็นศัตรูต่อ )
 - go  back  on ยังมีความหมายว่า "สูญสิ้นบทบาท ,ไม่มีความสำคัญ, ไร้ผล "  เช่น
    Grandfather  's eyes are   going  back  on  him.
     ตาของปู่ชักจะใช้การไม่ค่อยได้เหมือนเก่า
go by หมายถึง    ตาม,ปฏิบัติ , ผ่านไป ( เวลา ) ผ่านไปอย่างรวดเร็วเหมือนกระแสน้ำ
  - เมื่อใช้ go by  ในความหมายว่า " ตาม , ปฏิบัติ "  จะเป็นสกรรมกริยาตามด้วยคำนาม แต่ถ้าใช้ในความหมายว่า "ผ่าน  ผ่านไปอย่างรวดเร็ว"
จะทำหน้าที่เป็นอกรรมกริยา  ซึ่งไม่ต้องมีคำนามตามหลัง
ตัวอย่าง
 - You   can't  always  go  by  one's appearance.
    คุณตัดสินคนเพียงแต่ดูจากภายนอกไม่ได้เสมอไปหรอก
-In  my  childhood  I  usually  felt  that   time  went  by  very  slowly.
  เมื่อฉันยังเด็ก ฉันมักจะรู้สึกว่าเวลาช่างผ่านไปเชื่องช้าเหลือเกิน 
ข้อคววรระวัง,คำแนะนำ
 - มีความหมายใกล้เคียงกับ  judge  according  to  ( ตัดสินตาม )  rely  on ( ขึ้นอยู่กับ ) pass  ( ผ่าน )
 - go by ยังมีความหมายว่า " (ชื่อ) ว่า "  ตัวอย่างนะ
     They  are  looking  for  an  old  man  who  goes  by  name  of   John  Smith.
    พวกเขากำลังมองหาชายชรา  ผู้มีชื่อว่า จอห์น  สมิธ 
go  over  หมายถึง   ตรวจสอบ , มองอย่างละเอียด , ซ้ำ ,อ่านอีกครั้ง
  - เป็นสกรรมกริยา  ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
  - Our  teacher  of  English  often  goes  over  our  homework  till  midnight.
  อ.สอนภาษาอังกฤษ  ของเรามักจะตรวจการบ้านจนดึกดื่นเที่ยงคืน

ข้อควรระวังและคำแนะนำ
  - มีความหมายใกล้เคียงกับ  examine , check  ( ตรวจ ) , repeat ( ซ้ำ ) , do  again  ( ทำอีกครั้ง )
  - ยังมีความอีกว่า " ข้ามไปอีกฟากหนึ่ง "
hand  in  หมายถึง ส่ง , ส่งมอบ ,ส่งให้
 - ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
  - Now  go  over  your  dictation  once  more  and  hand  it  in  when  you  finish   doing  it.
    เอาละตอนนี้ตรวจทานที่คุณเขียนตามคำบอกอีกครั้งหนึ่ง แล้วส่งงานเมื่อตรวจทานเสร็จแล้ว
 -  Did  he  hand  in his  application ?
   เขาส่งใบสมัครหรือยัง
ข้อควรระวัง ,คำแนะนำ
- ความหมายใกล้เคียงกับ  turn  in  แต่ turn  in จะมีที่ใช้มากกว่า
hand  on  หมายถึง  ถ่ายทอด, ส่งต่อให้รุ่นหลัง
  -เป็นสกรรมกริยา  ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
- In  a  relay  race, the  runners  hand  on  the   baton  in  turn.
  ในการแข่งขันวิ่งผลัด นักวิ่งต่างส่งต่อไม้ผลัดให้กับคนถัดไป
- That  family  trait  is  handed on  from  father  to son.
  ลักษณะนิสัยของครอบครัวนั้น มักถ่ายทอดจากบิดาไปสู่บุตรชาย
- You   have  a  lot  of  experience  and  you  must  hand  it  on  before  you  part  from us.
 คุณมีประสบการณ์มากมาย คุณจะต้องถ่ายทอดให้พวกเราก่อนที่คุณจะจากเราไป
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
 - มีความหมายใกล้เคียงกับ descend  (ลงมา ) pass/along ( ส่งต่อให้คนถัดไป )
 - hand  down  ก็มีความหมายว่า " ถ่ายทอด "  แต่จะใช้ในความหมายว่า "ถ่ายทอดให้ชนรุ่นหลัง "
hand  out  หมายถึง  แจก, แจกจ่าย, ให้ทาน
  - เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม
hand  over  หมายถึง มอบ ส่งมอบ
hold  off  ความหมาย  เลื่อนออกไป , ยืดเวลาออกไป ,ไม่มีลม ,ฝน
  - ในความหมายว่า  เลื่อนออกไป  เป็นสกรรมกริยา  ตามด้วยคำนาม  หากใช้ในความหมาย  ยิดเวลาไป  หรือ ไม่มี  (ลม,ฝน)  เป็นอกรรมกริยา  ไม่ต้องการกรรม
ตัวอย่าง
  -They  held  off  paying  for  the   machine  until the  worm - out  parts had  been  replaced.
   พวกเขายืดเวลาการจ่ายค่าเครื่องจักรออกไป จนกว่าเครื่องจักรส่วนที่เสียจะได้รับการเปลี่ยน
 - If  the  rain  holds  off  for  a  few  days more, we  can  finish  the   planting.
    ถ้าไม่มีฝนอีกสัก 2-3 วัน  พวกเราก็สามารถที่จะปลูกให้เสร็จ
- I  hope  the  rain  will  hold  off  until  tomorrow.
   ฉันหวังว่าฝนคงจะไม่ตกจนถึงวันพรุ่งนี้
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
- ความหมายใกล้เคียงกับ postpone ( เลื่อน )  delay ( ล่าช้า )
-  hold  off  ยังมีความหมายว่า shy ( อาย, ไม่เข้าหน้าคน ) unfriendy ( ไม่เป็นมิตร )
hold  on  ความหมาย รอสักครู่ ,ยึด ,ยืนหยัด ติดต่อ,ต่อเนื่อง
 - hold  on  เป็นอกรรมกริยา ไม่ต้องมีคำนามมารับข้างท้าย
ต้วอย่าง
  - Hold  on  a  minute ! I  haven't  written  down  a  word  you've  said.
    เดี๋ยวค่ะ ดิฉันยังไม่ได้จดที่คุณพูดเลยสักคำเดียว
 -  The  rain  held  on  steadily  all  morning.
  ฝนตกติดต่อกันตลอดทั้งเช้า
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
 - ความหมายใกล้เคียงกับ wait  ( รอ ) ,pause  ( หยุด ) ,keep  on ( ทำเรื่อยไปอย่างต่อเนื่อง )
 -  hold  on เมื่อใช้ในการคุยโทรศัพท์ จะมีความหมายว่า   "ไม่ให้วางสาย"
hold  out ความหมาย  ยื่นออกไป , นำออกไป ,เสนอ ,ยืนหยัด ,ทน
 - เมื่อใช้ในความหมายว่า  ยื่นออกไป , นำออกไป, เสนอ  จะต้องมีคำนามตามหลัง หากใช้ในความหมาย ยืนหยัด ,ทน ไม่จำเป็นต้องตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
  -The  salesgirl  held  out  a  new  dress   for  Peter's fiancee to  try  on.
  พนักงานขายนำชุดใหม่ออกมาให้คู่หมั้นของปีเตอร์ลองสวม
- The  foreign  firm  is  holding   out  a very  a  attractive   offer  to  our  company.
 บริษัทต่างชาติยื่นข้อเสนอที่น่าสนใจมากให้ทางบริษัทเราพิจารณา
ข้อควรระวัง,คำแนะนำ
 - ความหมายใกล้เคียงกับ put  forward ( ยื่นออกไป )  extend   (ขยายออกไป )  offer  ( เสนอ ) last  ( คงทน )  remain  ( ยังคง )  insist  ( ยืนหยัด )
- hold  out  ถ้าเขียนเป็น   holdout   จะกลายเป็นคำนาม หมายถึง  คนที่ยืนหยัด ไม่ยอมง่ายๆ
  hold  up  หมายถึง ทำให้ชะงัก,หยุด,จี้ปล้น
   -ตามความหมายข้างต้นใช้เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนามที่เป็นคนหรือสิ่งของก็ได้
ตัวอย่าง
  - The  policeman held  up  a  car  so  as  to  inspect  the  driver  a  licence.
   ตำรวจหยุดรถ เพื่อตรวจใบขับขี่ของคนขับ
 - Masked  men  held  up  the  bank.
  ไอ้โม่งได้เข้าปล้นธนาคาร
ข้อควรระวัง
  - มีความหมายใกล้เคียงกะ stop (หยุด) rob  ( ปล้น )
keep  in หมายถึง  อยู่ในบ้าน ,กักอยู่ในโรงเรียน (เป็นวิธีการลงโทษ ,ไฟไหม้อย่างต่อเนื่อง
  - เมื่อใช้ในความหมายว่า อยู่ในบ้าน จะเป็นอกรรมกริยา ไม่ต้องตามด้วยกรรม แต่เมื่อใช้ในความหมาย "กักไว้ในโรงเรียน" จะต้องมีคำนามมารับ
 ถ้าใช้ในความหมายไฟไหม้อย่างต่อเนื่อง จะมีกรรมหรือไม่มีก็ได้
ตัวอย่าง
  - The  teacher  kept  Paul  in  until  six o'clock.
   อาจารย์กักตัวพอลไว้ในโรงเรียนจนกระทั่ง 6 โมงเย็น.
  - Do  you think the fire  will keep in  until  ten o'clock?
    คุณว่าไฟจะไหม้ต่อเนื่องจนถึง 10 โมงมั้ยค่ะ ?
ข้อควรระวัง
  - มีความหมายใกล้เคียงกับ remain inside  ( อยู่ข้างใน ) keep  burning  ( ไหม้อย่างต่อเนื่อง )
  - keep  in  ยังมีความหมายว่า "ระวัง " เช่น
  He  could  hardly  keep  his  anger  in.
   เขาเกือบจะระงับอารมณ์โกรธเอาไว้ไม่ได้
keep  on หมายถึง  ต่อเนื่อง,ติดต่อกัน,ยังคงสวมตัว
    - มักจะตามด้วยนามกริยา,คำนาม
ตัวอย่าง 
  - Granda  kept  on  telling  us  te  same  story  over  and  over  again.
   คุณปู่ชอบเล่าเรื่องที่ซ้ำๆ ซากๆ  ให้พวกเราฟังอยู่เสมอ
- Don't 
keep  your  socks  on  if  they  get  wet.
   ถ้าถุงเท้าคุณเปียก  ก็อย่าสวมมันต่อเลยนะ
ข้อควรระวัง
 - มีความหมายใกล้เคียงกับ  continue  go  on  ( ต่อเนื่อง ,ต่อไป )
 - ถ้ากริยา keep  ตามด้วยกริยาที่เติม -ing  จะหมายถึงสภาพหรือการกระทำที่ทำซ้ำแล้วซ้ำเล่า ตัวอย่าง 
   Keep  smiling  ( ยิ้มแล้วยิ้มอีก ) ,keep  waiting ( รอแล้วรอเล่า)
  Keep  on จะมีความหมายเน้นหนักว่า keep และจะแสดงถึงสภาพหรืออาการที่กระทำอย่างต่อเนื่อง
 keep  up หมายถึง ต่อเนื่อง ,รักษาให้คงอยู่ต่อไป
  - ในความหมาย "ต่อเนื่อง" สามารถเป็นไปได้ทั้งสกรรมกริยาและอกรรมกริยา ส่วน  keep  up ในความหมาย "รักษาให้คงอยู่ต่อไป"
จะเป็นอกรรมกริยา
ตัวอย่าง
  -  I hope  the  fine  weather  will keep  up.
   ฉันหวังว่าอากาศจะคงดีต่อไปเรื่อยๆ
 - He started  working  in the  lab  at seven o'clock  and  kept it  up  till  midday.
   เขาเริ่มทำงานให้ห้องทดลองตอน 7 โมง และทำต่อไปจนถึงเที่ยงวัน
ข้อควรระวัง
 - มีความหมายใกล้เคียงกับ  continue ( ต่อเนื่อง ) maintain  ( รักษาให้คงอยู่ )  keep at  ( ต่อไป) keep  on ( ต่อเนื่อง ) go on  (ติดต่อกันไป)
keep  up  with  หมายถึง ไล่ทัน,ตามทัน
  -เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนามที่เป็นคนหรือสิ่งของ
ตัวอย่าง
  - He  walked  slowly  so that  the  girl  might  keep  up  with him.
     เขาเดินทางอย่างช้าๆ เพื่อให้หญิงสาวตามเขาทัน
 -  A  runner  can't keep  up  with  a  cyclist.
    นักวิ่งวิ่งตามนักปั่นจักรยานไม่ทัน
ข้อควรระวัง
 - มีความหมายใกล้เคียง progress at the  same  rate  as ( ก้าวหน้ามาอยู่ในระดับเดียวกัน)
 - keep  up  with  ยังมีความหมายว่า "รักษาความสัมพันธ์" ตัวอย่างเช่น
    He  tries  to  keep  up  with old  friend  far away.
   เขาพยายามรักษามิตรภาพระหว่างเพื่อนเก่าที่อยู่แดนไกล
 knock  down  หมายถึง โจมตีจนล้ม ,ต่อยล้ม,กดราคา,นำออกจำหน่าย
   - ตามด้วยคำนามที่เป็นคนหรือสิ่งของก็ได้
ตัวอย่าง
 Bill  struck  his  opponent a heavy  blow  and  knocked  him down.
  บิลปล่อยหมัดใส่คู่ต่อสู้ของเขาไปอย่างจัง จนล้มลง
ข้อควรระวัง
 - มีความหมายใกล้เคียงกับ strike  to  the  ground (ต่อยล้มลงไปกองกับพื้น )  ,lower  a price ( ลดราคา) ,sell ( ขาย)
 - knock  down ยังหมายถึง demolish ( รื้อ , ทำลาย)  knock  down  หมายถึง โจมตีจนล้ม ,ต่อยล้ม,กดราคา,นำออกจำหน่าย
   - ตามด้วยคำนามที่เป็นคนหรือสิ่งของก็ได้
 knock  out หมายถึง โจมตี,ตีแตก,ตีพ่ายแพ้,ทำลาย,ทำให้หมดสติ,สลบไศล,ทำให้ว่างเปล่า ( เของในภาชนะออก )
  - ทำหน้าที่เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
 - The  champion  knocked  out  the   challenger in  the third round.  
  แชมป์ต่อยผู้ท้าชิงร่วงลงในยกที่สาม
 - Uncle stanley  knocked  his  pipe  out  on the table.
 ลุงสแตเล่ย์ได้เทกล้องสูบยาของเขาลงบนโต๊ะ
ข้อควรระวัง
 - มีความใกล้เคียงกับ make  helpless  ( ทำให้หมดทางสู้) , make  unworkable ( ทำให้ใช้การไม่ได้ ), destroy ( ทำลาย )
 -  knock  out  ในภาษาพูด ยังมีความหมายว่า make  surprised  ( ทำให้ตกใจ ,ประหลาดใจ,แปลกใจ )
 knock  up  หมายถึง เคาะประตูปลุกให้ตื่น , ทำให้หมดแรง , ทำให้ร่างกายทรุดลงหรือป่วย
ตัวอย่าง
 -   Knock  me up  at  half  past  six  tomorrow  morning. 
  พรุ่งนี้เช้าช่วยเคาะประตูปลุกผมตอน 6 โมงครึ่งนะครับ
- Take care  not  to  knock  yourself  up.
  ดูแลตัวเองอย่าให้ร่างกายโทรมไปล่ะ
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ make  up ปลุกให้ตื่นโดยการเคาะประตู ,  make  ill  ( ทำให้ป่วย ) ,make exhausted ( ทำให้หมดแรง )
-  knock  up ยังหมายถึง "รีบทำเสร็จ"
knock  off หมายถึง  หยุดพัก ( ทำงาน ),ร่างต้นฉบับ , ทำแตก
 - เมื่อใช้ในความหมายว่า หยุด (ทำงาน ) knock  off จะทำหน้าที่เป็นอกรรมกริยา ไม่ต้องมีคำนามตามหลัง ส่วน knock  off ในความหมายว่า ร่างต้นฉบับ , ทำแตก จะทำหน้าที่เป็นสกรรมกริยา ต้องตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
 - Let's knock  off  amd  have  a cup  of tea.
  เราพักดื่มน้ำชากันสักครู่เถอะครับ
- Diana  knocked  off  her  essay in  less  than  half an hour.
  ไดน่าเขียนเรียงความเสร็จภายในเวลาไม่ถึงครึ่งชั่วโมง
- Uncle  Tom accidentally  knocked off  the glass.
 ลุงทอมทำแก้วแตกโดยไม่ตั้งใจ
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ have a break (พัก ) ,stop ( work )  หยุดทำงาน
- knock     off  ในภาษาสแลง จะหมายถึง ( ย่องเบา )
lay  down  หมายถึง ยอมจำนน , ยอมแพ้ ,วางเดิมพัน , เริ่มก่อสร้าง
  - เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง 
 - The  general  told the  troops to lay  down  their  arms.
   นายพลสั่งให้เหล่าทหารวางอาวุธยอมจำนน
 - How  much  are you ready  to  lay down?
   คุณพร้อมที่จะวางเงินเดิมพันเท่าไหร่
 - We  are  going  to  lay  down  a new  railway so as  to  carry the coal  to the  riverside.
  พวกเรากำลังจะวางรางรถไฟสายใหม่ เพื่อขนส่งถ่านหินไปที่ริมแม่น้ำ
ข้อควรระวัง
 - มีความหมายใกล้เคียงกับ surrender ( ยอมจำนน ) ,give  up ( เลิก,ทิ้ง,สละ )  wager ( การดวล,พนัน ) ,( begin to ) build ( เริ่มสร้าง )
- ถ้าเปรียบเทียบระหว่าง  lay down และ give  up นั้น give  up จะแสดงถึงการถูกบีบบังคับให้ยอมจำนน
 lay in หมายถึง  เก็บกักไว้ , เก็บ , สำรองไว้ , เก็บสะสม
  - เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
 - Mr. Smith  laid  in  a  good  supply  of  coal  in  the  summer  when  prices  were  low.
  มิสเตอร์สมิธได้เก็บถ่านหินสำรองไว้จำนวนหนึ่งในช่วงหน้าร้อนในขณะที่ราคายังต่ำอยู่
 -  Before  school  starts, the  principal  will  lay  in  plennty  of  paper  for the  student" written  work.
  ก่อนจะเปิดภาคเรียน อาจารย์ใหญ่ก็จะเก็บสะสมกระดาษไว้เป็นจำนวนมากสำหรับให้นักเรียนทำงานเขียน
- Peter  is  laying  in  with  good  red  wine  for his  wedding  party.
  ปีเตอร์เก็บตุนไวน์แดงอย่างดีเอาไว้ สำหรับเลี้ยงในงานแต่งงานของเขา
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ store ( สะสม,เก็บ) stock up ( สะสม ,มีไว้ )
- lay in  ( = stock  up ) มักจะใช้คู่กับ with , for ดังตัวอย่าง
    Mother  is laying  in ( stocking  up )  with  some  peanuts  for  the  Spring  Festival.
   คุณแม่สำรองถั่วลิสงบางส่วนไว้ สำหรับใช้ในเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ
 lay out  หมายถึง  เปิด , แสดงให้เห็น ,วางแผน , ออกแบบ ,ใช้ง่าย 
  - ตามด้วยคำนามที่เป็นคนหรือสิ่งของ
ตัวอย่าง 
 - The  shopassistants have  laid  their  windows  out  wonderfully.
  พนักงานขายในร้านได้ตกแต่งตู้โชว์สินค้าอย่างสวยงาม
- The architect  laid  out  the  interior  of  the  building.
  สถาปนิกได้ออกแบบภายในของตัวอาคาร
-The company   laid  out  a large  sum  of  money  in  purchasing  safety devies.
  บริษัทได้ใช้จ่ายเงินจำนวนมากในการซื้ออุปกรณ์รักษาความปลอดภัย
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ spread  out  ( แผ่ ) show ( แสดง ) plan ( วางแผน ) design ( ออกแบบ ) spend ( ใช้จ่าย )
- lay out ยังมีความหมายว่า จัดการ ( arrange )
Add  up to  ( แอ็ด  อัพ  ทู)  หมายถึง  รวมทั้งสิ้น,รวมเป็น,ก่อให้เกิด
ตัวอย่าง
The  figures add  up to  546.
ตัวเลขเหล่านี้รวมกันเป็น 546
 ข้อควรระวัง,ข้อแนะนำ
- ความหมายใกล้เคียงกับ amount  to (รวมจำนวนเป็น) 
Ask  for  หมายถึง ขอ,ขอร้อง 
  จะตามด้วยคำนาม หรือสรรพนาม คน สัตว์ สิ่งของ
 ตัวอย่าง
   Then  I got  to a nearby  village to  ask  for  something  to eat.
   หลังจากนั้นผมก็ไปอยู่ที่หมู่บ้านใกล้ๆ แห่งหนึ่ง เพื่อขออาหารหารกิน
 ข้อควรระวัง,ข้อแนะนำ
- มีความหมายใกล้เคียงกับ request  ( รีเควช )  ขอร้อง
- Ask for  trouble  หรือ ask for  it    หมายความว่าหาความลำบากใส่ตัว เป็นประโยคที่ใช้บ่อย 
bring  about หมายถึง ก่อให้เกิด ทำให้เกิด นำมาซึ่ง  เปลี่ยนทิศทาง  ตามด้วยคำนามหรือสรรพนาม
ตัวอย่าง
  -Drink  brought  about  his downfall. (brought  ช่อง 3 ของ  bring )
สุรานำมาซึ่งความหายนะของเค้า
 ข้อควรระวัง,ข้อแนะนำ
-มีความหมายใกล้เคียงกับ cause ,produce,lead to 
- lay  up  หมายถึง  เก็บกักไว้ ,เก็บรักษา,สะสม,วางไว้ไม่ใช้
 - เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนามที่เป็นคน หรือ สิ่งของ
ตัวอย่าง
 - Bees  lay  up  honey  for  the winter.
   ผึ้งเก็บน้ำผึ้งสะสมไว้สำหรับฤดูหนาว
- Bill  had  to  lay up  his boat  when  school  started.
  บิลจำเป็นจะต้องงดใช้เรือเมื่อเวลาเปิดเทอมมาถึง
- If you  lay up  a car  for the winter ,you  should take  out  the  battery.
  ถ้าคุณจะไม่ใช้รถในช่วงฤดูหนาว คุณควรจะเอาหม้อแบตเตอรี่ออก
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ   store  (สะสม ,เก็บ) ,save  for  future  use ( เก็บรักษาไว้ใช้ในอนาคต ) ,take  out  of  active service ( ไม่ใช้งาน )
- leave  behind  หมายถึง ลืม,ลืมเลือน,ลืมนำมา,ลืมทิ้งไว้
    - ตามด้วยคำนามที่เป็นคนหรือสิ่งของ
ตัวอย่าง
- I often  leave  my  umbrella  behind in  the  classroom.
  ฉันมักจะลืมร่มของฉันไว้ในห้องเรียนเสมอ
- Take  care  not  to  leave  anything behind in the  train.
  ระวังอย่าลืมอะไรทิ้งไว้ในรถไฟล่ะ
- This  is the  diary  left  behind  by  the   general.
  นี่คือบันทึกที่นายพลทิ้งเอาไว้
ข้อควรระวัง
 - มีความหมายใกล้เคียงกับ neglect (ละเลย, ทอดทิ้ง ) ,forget to  bring on  take ( ลืมนำมา )
 - leave  behind ยังหมายถึง "ละทิ้ง"
 - leave  off หมายถึง หยุด,ไม่ใส่อีก,ถอดออก
  - เมื่อ leave  off ใช้ในความหมายว่า "หยุด"  จะตามด้วยคำนามหรือไม่ก็ได้ แต่เมื่อใช้ในความหมาย " ไม่ใส่อีก หรือ ถอดออก " จะทำหน้าที่เป็นสกรรมกริยาต้องตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
 - The pupils  left  off  talking    when  the teacher  came  in.
    เด็กนักเรียนต่างหยุดคุยกันเมื่อคุณครูเดินเข้ามา
- The  teacher advised  the student to  leave  off  at the  end of volume 2.
   อาจารย์แนะนำให้นักเรียนหยุดอ่าน เมื่ออ่านจบเล่ม 2 แล้ว.
- The  weather  is  warm now. Woolen  sweaters and  cardigans can  be  left  off.
  อากาศอบอุ่นแล้ว ก็สามารถถอดเสื้อขนสัตว์และเสื้อถักออกเก็บได้
ข้อควรระวัง
 - มีความหมายใกล้เคียงกับ put to an end (จบ) ,  stop ( หยุด) , take off  ( ถอดออก ) , put  off  ( ถอดออก )
-  leave  off  ในความหมายว่า " ไม่ใส่อีก" จะมีความหมายไม่เหมือนกันกับ take off ทีเดียว take off  จะหมายถึง ถอดออก
เช่น ถอดเสื้อ , ถอดหมวก ,ถอดรองเท้า เป็นต้น เป๊นการกระทำที่เป็นรูปธรรม ส่วน   leave  off  จะแสดงถึงการที่ภูมิอากาศเปลี่ยนแปลงไปจึง " ไม่ใส่อีก" หรือ "ควรเปลี่ยนออก " เป็นต้น
 - leave out หมายถึง ตกหล่น , ตัดทิ้ง , ลด , ตัดทอน
 - เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
- The  must  go  over  your  dictation   and see  whether  something is left  out.
 คุณต้องตรวจทานดูงานเขียนตามคำบอกของคุณ ดูว่าเขียนอะไรตกหล่นหรือป่าว
- The typist  has  left out  two  lines  from this  paragraph.
  ช่างพิมพ์ดีดพิมพ์ย่อหน้านี้ตกไป 2 บรรทัด
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ omit (ละทิ้ง ) fail to  consider ( พิจารณาไม่ได้ )
- leave out ยังมีความหมายว่า " เอาไว้ข้างนอก " เช่น
 Don't leave  the  washing  out today.It looks like  rain.
 วันนี้อย่าตากผ้าที่ซักแล้วไว้ข้างนอกนะ ฝนทำท่าว่าจะตก

leave over หมายถึง เลื่อนออกไป, ทิ้งไว้จัดการภายหลัง, ทิ้งเอาไว้ , เหลือเอาไว้
  - เป็นสกรรมกริยา
ตัวอย่าง
 - We  have to leave this  matter  over until the  next  meeting.
  เราจะต้องเก็บเรื่องนี้ไว้ก่อน ( จะไม่พิจารณา ) จนกว่าจะถึงการประชุมคราวหน้า
 - No food  has  been  left  over  after the  meal.
 ไม่มีเศษอาหารหลงเหลือเลยเมื่อกินเสร็จ
- We  had  a little money  left over  after buying our  necessities.
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ postpone ( เลื่อน ) remain ( เหลืออยู่ )
let  down หมายถึง ปล่อย , ลดลง ,ทำให้ผิดหวัง ,ทำให้เศร้าซึม
  -เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
- A rescue team was let down  into  the mine by  rope.
  หน่วยกู้ภัยถูกส่งไปในเหมืองโดยใช้เชือก
-When Liz  lets  her  hair  down,it reacher  her  shoulders.
 เมื่อลิซปล่อยผมของเธอลง ผมเธอยาวถึงบ่าทีเดียว
- I hoped Mr.James  would  help me. but he  let me down.
 ผมเคยคาดหวังว่ามิสเตอร์เจมส์จะช่วยเหลือผม แต่เขาก็ทำให้ผมผิดหวัง
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ lower  ( ต่ำลง ) put down ( ปล่อยลง ) disappoint ( ผิดหวัง )
- let  down ยังมีความหมายถึง " ปล่อยลม " เช่น
   Some  naughty  boy  must have let  down the  back  tyre of  my bicycle.
      - ต้องเป็นพวกเด็กซนๆ แน่เลยที่ปล่อยลมล้อหลังจักรยานของผม
let in  หมายถึง อนุญาติให้เข้าไป , ปล่อยให้เข้ามา , น้ำซึม , น้ำฝนรั่วลงมา
  - สามารถเป็นไปได้ทั้งสกรรมกริยาและอกรรมกริยา จึงสามารถตามด้วยคำนามหรือไม่ก็ได้
ตัวอย่าง
 - There's  someone  at  the door,will you  let  him  in?
  มีคนอยู่ที่ประตู คุณจะให้เขาเข้ามาไหมคะ
- This hut  is  letting in  badly
  กระท่อมหลังนี้ น้ำรั่วลงมาอย่างหนักจริงๆ
ข้อควรระวัง
 - มีความหมายใกล้เคียงกับ admit ( ยอมรับ )  allow to  enter ( อนุญาตให้เข้าได้ )

let off  หมายถึง ยกโทษให้ ,ระเบิด , ยิงออกไป
 - เป็นสกรรมกริยา  ตามด้วยคำนามที่เป็นคน หรือสิ่งของ
ตัวอย่าง
- Two boys  were   caught  smoking  in  school  but the  principal let them off with  warning.
  เด็กชาย 2 คนถูกจับได้ว่าสูบบุหรี่ในโรงเรียน แต่อาจารย์ใหญ่ยังไม่เอาโทษเพียงแต่ว่ากล่าวตักเตือน
- Father 'll let you off  this  time ,  but he'll  punish you if  you  do it  again.
  คราวนี้คุณพ่อจะยกโทษให้เธอ แต่ท่านจะทำโทษเธอ ถ้าเธอยังขืนทำแบบนั้นอีก
- Bill   accidentally  let  off  his  shotgum and  made  a hole  in  the  wall.
  บิลทำปืนล่าสัตว์ของเขาลั่นโดยบังเอิญ และทำให้กำแพงเป็นรู
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ excuse  ( ยกโทษให้ )  , not  punish ( ไม่ลงโทษ ) , set  off ( ระเบิด )
- let off  ในความหมายว่า " ระเบิด" จะมีความหมายเหมือนกับ  set  off  ซึ่งสามารถใช้แทนกันได้
let out  หมายถึง  เผย, เปิดเผย , ทำให้ออกไป , ขยายหรือทำให้หลวม ( เสื้อ )
- ตามด้วยคำนามที่เป็นคนหรือสิ่งของ
ตัวอย่าง
- Mother  won't  let us  out  when  it  rains  and  thunders.
  คุณแม่ไม่ให้เราออกไปข้างนอก  ขณะที่ฝนตกฟ้าร้อง
- The press  let  out  the  news  of  the pay- off  scandel.
  หนังสือพิมพ์ได้ตีแผ่ข่าวอื้อฉาวเกี่ยวกับการรับสินบน
- The  boy  is  getting  fatter. His mother has  ot  let his  clothers  out several  centimetres.
  เด็กชายคนนั้นอ้วนขึ้น มารดาของเข้าจึงต้องขยายเสื้อผ้าของเขาออกไปอีกหลายเซนติเมตร
ข้อควรระวัง 
- มีความหมายใกล้เคียงกับ make known , tell ( ทำให้ทราบ, บอก ) , ( allow  to ) go  out  อนุญาติให้ออกไป , make  larger  ( ทำให้ใหญ่ขึ้น )  make  looser ( ทำให้หลวมขึ้น )
- live  in หมายถึง พัก , อยู่อาศัย อยู่หอพัก , อาศัยอยู่ในทำเลที่ทำงาน , อยู่ในถิ่นผู้มีเงินมีอำนาจ
 - เป็นอกรรมกริยา ไม่ต้องตามด้วยคำนาม
ต้วอย่าง 
- Jack   decided  to  live  in  during  his  fireshman  year  at  college.
  แจ๊คตัดสินใจที่จะอยู่หอพักของวิทยาลัยในระหว่างที่เป็นนิสิตปี 1
- When  I was  only  three years old, my poor  mother  had  to live in, cooking and  washing  for  a  rich  lady.
 ตอนที่ฉันอายุได้ 3 ขวบ คุณแม่ของฉันยากจนต้องพักอาศัยทำอาหารและซักเสื้อผ้าอยู่ในบ้านขอบคุณนายผู้ร่ำรวย
- Some  of  the  staff  of  the company  have  to  live  in.
  พนักงานของบริษัทบางคนต้องพักอาศัยอยู่ในบริษัท
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ lodge  in , room  in  ( อาศัยอยู่ใน )
- live  out ( ไม่อาศัยอยู่ในที่ทำงาน ) ความหมายตรงกันข้ามกับ live in
live  off  หมายถึง อาศัย... ( เป็นอาหาร )  ประทังชีวิต , ใช้ชีวิต
 - ตามด้วยคำนามที่เป็นคนสัตว์สิ่งของ
ตัวอย่าง
-  They  lived  off  fruit   and  nuts  when  they  first  came  to  the  deserted  island.
  เมื่อตอนที่พวกเขามาที่เกาะร้าง พวกเขาก็ได้อาศัยผลไม้และถั่วเป็นอาหารประทังชีวิต
- He  did  not want  to live  off  a  friend.
 เขาไม่ต้องการที่จะอาศัยเพื่อนฝูงในการดำเนินชีวิต
- They  are  a  group  of  puppets  living off  their  master's  handouts.
 พวกเขาเป็นเพียงหุ่นเชิด  อาศัยเงินทองข้าวของของเจ้านายประทังชีวิต
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ uee... as  food  ( ใช้เป็นอาหาร ) , depend  on  for  a living ( อาศัยอยู่นอก... ) เช่น
 She  lives  off  the  city.
  เธออาศัยอยู่นอกเมือง
pass on  หมายถึง  มอบให้ ,ถ่ายทอดให้
   เมื่อใช้ในความหมาย มอบให้, ถ่ายทอดให้  pass  on  จะทำหน้าที่เป็นสกรรมกริยาและจะต้องมีคำนามมารับข้างท้าย
ต้วอย่าง
- It  is  just  hearsay and you   must  not  pass  it  on.
  เรื่องนี้เป็นเพียงเรื่องที่ได้ยินมาเท่านั้น แล้วคุณอย่าถ่ายทอดไปล่ะ
- It  you  can't  do the  job  yourself,pass it  on  to  someone  who  can.
 ถ้าคุณทำงานนี้ด้วยตัวเองไม่ได้ ก็มอบหมายให้คนอื่นที่ทำได้ทำแทนเถอะ
-I'm simply   passing on  what 've  heard.
 ผมเพียงถ่ายทอดสิ่งที่ผมได้ยินมาเท่านั้นแหละ
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ give  way  ( มอบให้) , hand  sth. to  the  next  person  ( ให้...แก่คนต่อไป)

trun  on  หมายถึง  เปิด ( ไฟ,ก๊าซ), พึ่งพา ,ขึ้นอยู่กับ
- ตามด้วยคำนามที่เป็นคนหรือสิ่งของ
ตัวอย่าง
Trun  on  the  radio, please. I'd  like  to hear  the  news.
  กรุณาเปิดวิทยุหน่อยครับ ผมจะฟังข่าว
- The  success  of  the  experiment  truns  on  the  material used.
 การทดลองจะสำเร็จหรือไม่ขึ้นอยู่กับวัสดุที่ใช้
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ  switch  on  ( เปิด ) , start  the  flow  of  ( เป็นเหตุให้ )  depend  on ( ขึ้นอยู่กับ )
-  trun  on   ยังอาจหมายถึง  โจมตี , กระโจนเข้าใส่ทันที , กัด ( มักจะหมายถึงการกระทำของสัตว์ )
***** รู้ไว้ไม่เสียหาย
      หลายคนอาจจะรู้แล้ว ถ้ารู้แล้วมาเตือนความจำกันหน่อย ถ้าเราจะบอกว่า เปิด กับเครื่องใช้ไฟฟ้า เราจะไม่ใช้ open เราจะใช้   trun  on  ยังว่าคงจะรู้กัน
pick up  หมายถึง  เลือก , คัดเลือก , จำได้ , รู้จัก
- ตามด้วยคำนาม ที่เป็นคน หรือสิ่งของ
ตัวอย่าง
- We  have  picked  out  the bad  apples  from the basket.
 พวกเราคัดแอปเปิ้ลที่เสียออกจากตะกร้า
- Which  book  did  you  pick  out  to send  to Tom?
  หนังสือเล่มไหนที่คุณเลือกส่งไปให้ทอม
- It seemed  that  he  could  not  pick  me out  in the  street.
  ตอนอยู่บนถนนดูเหมือนว่าเขาจะจำฉันไม่ได้
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ choose  ( เลือก )  tell  from  others  ( ได้รับการบอกกล่าวจากผู้อื่น) recognize ( จำได้ )
- pick  out  ยังหมายถึง สังเกตได้ , มองออก 

pick up  หมายถึง  จัด , เก็บขึ้น , หยิบขึ้น , รับ,รับฟัง ,รับ (การกระจายเสียง) เรียนรู้ (ภาษา)
- ตามด้วยคำนาม ที่เป็นคนสัตว์สิ่งของ

ตัวอย่าง
- John  picked up the  newspaper  which  was  on his desk.
  จอห์นหยิบหนังสือพิมพ์ซึ่งวางอยู่บนโต๊ะของเขาขึ้นมา
- Don't  forget to  pick up the  milk when  you return  home  from work.
  เมื่อเลิกงานกลับบ้านแล้ว เธออย่าลืมไปรับนมสดหละ
-We can  pick  up a lot of  stations  on this  radio set.
  วิทยุเครื่องนี้ เราสามารถรับฟังได้หลานสถานี

ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ  take up เก็บ , receive รับ , learn เรียนรู้
- pick  up อาจมีความหมายว่า จับ catch 
play at    หมายถึง ปลอมแปลง , เล่นอย่างสนุกสนาน, ไม่สนใจทำ , ไม่เอาใจใส่
- เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม

ตัวอย่าง
- Children  usually  like  playing at  cooks.
  เด็กๆ มักจะชอบเล่นเป็นพ่อครัวกันเสมอ
- You must  do  your  job  whole - heartedly do not play at it.
  คุณจะต้องทุ่มเทชีวิตจิตใจทำงานนี้ อย่าทำเป็นเล่น

ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ pretend  for  fun  to  be  sb. or do  sth. ( แสร้งเป็นบางคนหรือแสร้งทำอะไรบางอย่างเพื่อความสนุกสนาน ) do sth. in a  half - hearted way ( ทำอย่างไม่ตั้งใจ , ไม่เอาใจใส่ )
- play และ play  at  จะมีความหมายต่างกัน ตัวอย่าง
  play  chess จะหมายถึง การเล่นหมากรุกอย่างจริงจังเป็นทางการ ส่วน
  play at chess จะแสดงถึง การเล่นหมากรุกกันอย่างเล่นๆ ไม่จริงจังอะไร  ( เอาเป็นว่าเข้าใจนะ )
play  with  หมายถึง หยอกล้อ , ล้อเล่น ,ยั่วเย้า , เพ้อฝัน, คิดเพ้อเจอ
 - เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม

ตัวอย่าง 
 - The  boy  likes  playing    with a  bouch  of  keys.
  เด็กชายชอบเล่นกุญเเจ
- Mr. Harry  played  with  the idea  of  setting  up  his  own  business , but  he  himself  knew  that  it was  impossible.
   มิสเตอร์แฮรี่ เพ้อฝันที่จะทำธุรกิจของตนเอง แต่เขาเองก็รู้ว่ามันเป็นไปไม่ได้

ข้อควรระวัง
- มีความหมาใกล้เคียงกับ amuse  oneself  by  handing ( สร้างความเพลิดเพลินด้วยการปฏิบัติ ) trifle  with ( ทำเล่นๆ)  not  treat  or  consider  seriously ( ไม่ปฏิบัติหรือคิดอย่างจริงจัง)
 -  play  with fire หมายถึง put  oneself  in  danger ( อันตราย )
put  away  หมายถึง  เก็บวางอย่างดี , เก็บขึ้น , เก็บกักสำรองไว้ , รับประทานหรือดื่ม
ตัวอย่าง
- Jack  is  very  untidy  and  never  puts  his  things  away.
  แจ๊คเป็นคนไม่มีระเบียบอย่างมาก เขาไม่เคยเก็บข้าวของให้เป็นระเบียบเลย
- The Browns  have  put  away  some  money  in the  bank  for  their  old  age.
  ครอบครัวบราวน์ได้เก็บสะสมเงินบางส่วนไว้ในธนาคารสำหรับใช้สอยในยามชรา
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียง put  in the right  place  ( เก็บวางอย่างดี ) , save ( เก็บสะสม ) ,eat or  drink ( รับประทานหรือดื่ม )
-  put  away  ยังหมายถึง " ส่งตัวเข้ารักษาในสถานพยาบาลโรคจิต"
put  in หมายถึง  เสริม , เพิ่มเติม , สอดปากสอดคำ , แทรก , ใช้ (เวลา )
 - เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
- He  talked  so  fast  that  I could  not put  in a word.
  เขาพูดเร็วจนกระทั่งผมพูดแทรกไม่ทัน
- Mr. White  tried  to put  in  an  hour  each  day  taking  a walk.
  มิสเตอร์ไวท์พยายามเดินเล่นวันละชั่วโมงในแต่ละวัน
ข้อควรระวัง
- ใกล้เคียงกับ insert in ( สอดแทรก ) , add  ( เพิ่ม ) , interrupt ( ขัดจังหวะ , สอด ) , spend ( ใช้ )
-  put  in ยังมีความหมายว่า ให้ลงทะเบียน , ทำให้เข้าร่วม , รับ
put  off  หมายถึง  เลื่อน , ยืดเวลาออกไป , ทำให้เขว , ดึงความสนใจ
 - ตามด้วยคำนามที่เป็นคนหรือสิ่งของ
ตัวอย่าง
- Never  put  off  till tomorrow  what  you  can  do  today.
  อย่าผัดผ่อนสิ่งที่คุณทำได้ในวันนี้ไปทำในวันพรุ่งนี้
- Jeannie began  to  tell  guests  some  family  secret  but  father tried  to  put  her  off.
 เจนนี่กำลังจะเผยความลับบางอย่างของครอบครัวให้กับแขกฟัง แต่พ่อของเธอพยายามดึงความสนใจของเธอไปที่อื่น
ข้อควรระวัง
- ใกล้เคียงกับ  postpone  ( เลื่อน ) , delay (ล่าช้า ) , distract (ทำให้เขว )
-  put  off ยังมีความหมายว่า " ถอดออก" ( take off ) แต่มีที่ใช้ไม่บ่อยเหมือนกับ take  off.
take  in  หมายถึง  หลอกลวง ,หลอกใช้,รับ, ต้อนรับ, ครอบคลุม,รวมทั้ง , แฝงไว้ด้วย รู้ , เข้าใจ , ซาบซึ้ง
- ตามด้วยคำนาม ที่เป็นคนสัตว์สิ่งของ
ตัวอย่าง
-  Don 't  be  taken  in  by  his  smooth  manners  and  polished  way  of  talking.
   อย่าได้หลงไปกับคำพูดหวานหูและกริยานุ่มนวลของเขาเชียวนะ
- Mrs. Smith  took  in  lodgers  to  help  support  the  family.
   มิสซิสสมิธ รับคนเช่าห้องมาพักอาศัยด้วย เพื่อที่จะนำเงินมาช่วยเหลือครอบครัว
-  We  couldn't  take   in  the  lecture  at  all. It  was  too  difficult  for  us.
   พวกเราไม่เข้าใจการบรรยายเลย มันยากเกินไป
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ deceive  ( หลอกลวง ) ,  fool  ( หลอกลวง ) ,  receive ( รับ ) , include ( รวมทั้ง  ) , understand  ( เข้าใจ )
- take in  ยังอาจหมายถึง  ' สั่งให้ส่งหนังสือพิมพ์หรือวารสารเป็นประจำ '
  see  about  หมายถึง  ระมัดระวัง , จัดการ , แก้ ( ปัญหา ) , พิจารณา , ศึกษา
- ต้องตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
- If you  are  too  busy, I'll  see  about  the  train  ticket.
   ถ้าคุณไม่ว่าง ชั้นจะจัดการเรื่องตั๋วรถไฟเอง
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ attend  to ( เอาใจใส่ )  , deal with ( จัดการ ) , consider ( พิจารณา ) , study ( ศึกษา )
- see  about  ยังหมายถึง ขอความช่วยเหลือ , ขอคำแนะนำ
ask  after  หมายถึง  ทักทายปราสัย , ถามสารทุกข์สุกดิบ หรือ เยี่ยมเยียน ( ถามอาการ )
ตัวอย่าง
- I am  going  to  ask  after   my  sick  friend.
 ฉันจะไปเยี่ยมไข้เพื่อนที่ป่วยอยู่
ข้อควรระวัง
มีความหมายใกล้เคียงกับ   inquire  after  ( ถามถึง )
- ถ้ากรรมของ ask  after  เป็น health  จะใช้ในรูปถูกกระทำ ( passive  voice ) แต่ถ้ากรรมในประโยคเป็นบุคคล จะใช้ใน
รูปถูกกระทำไม่ได้ เช่น  
   - They  all  seemed  very  concerned ; and  your  health  was  asked  after.
  พวกเขาทั้งหมดดูเหมือนจะเหมือนเป็นกังวลมากและได้ถามถึงสุขภาพของคุณ
   -  Mrs.Smith  asked  after  you . ( ไม่พูดว่า You  were  asked  after  by  Mrs.Smith . )
    คุณนายสมิธถามถึงทุกข์สุขของคุณ ( ไม่พูดว่า  คุณถูกถามทุกข์สุขโดยคุณนายสมิธ
break  in  หมายถึง  บุกเข้ามา , พังประตูเข้าไป , สอดคำ , หรือพูดสอดคำพูดของผู้อื่น เป็นต้น
- เป็นได้ทั้ง  สกรรมกริยา  และอกรรมกริยา
ตัวอย่าง
 -  The  window  of  my  house  was  broken  in, but  nothing  was  found  lost.
  หน้าต่างที่บ้านฉันถูกพังเข้ามา แต่ไม่มีอะไรหาย
ข้อควรระวัง
คำที่มีความหมายใกล้เคียง ได้แก่  interrupt  , force into และ break  into , ( ขัดจังหวะ , สอด ) เป็นต้น
-  break -  in  เป็นคำนามของ    break  in 
break out  อาจมีความหมายว่า  ระเบิดออกมา , เกิดขึ้นฉับพลัน , ตะโกน 
Let's...   
Let's + v.1 มาจาก Let us ... (เราไป...กันเถอะ)  ตามด้วย verb ช่องที่ 1 ธรรมดา
 's = us (สรรพนามบุรุษที่สามที่แปลว่า "พวกเรา" ยังไงล่ะคะ)
เช่น
Let's talk about love. (เรามาพูดเรื่องรักกันเถอะ)
ส่วน Let ' s  go...  
จะต้องตามด้วย คำกริยาที่เติม ing เสมอ
เช่น   Let's go shopping. (เราไปช็อปปิ้งกันเถอะ)
หวังว่าจะเข้าใจนะ ขอบคุณ   Staff = igetenglish นะค่ะ
bring  on  หมายถึง ก่อให้เกิด , ทำให้เกิด , บังเกิด , ช่วยให้เจริญเติบโต
- ทำหน้าที่เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
- She was  out  all   day  in  the  rain  and  this  brought  on  a  bad  cold.
  หล่อนตากฝนอยู่ข้างนอกตลอดทั้งวัน จึงทำให้เป็นหวัดงอมแงม
- Reading in  a  dim  light  may  bring  on  a  headache.
  อ่านหนังสือภายใต้แสงสลัวๆ อาจทำให้ปวดหัว
- A  good  sunglight  and  moisture  bring  the  crops   on  nicely.
   แสงแดดและความชิ้นพอเหมาะจะช่วยให้พืชผลเจริญเติบโตได้ดี
ข้อควรระวัง
มีความหมายใกล้เคียงกับ result  in ( เป็นผลให้ ) , cause ( เป็นเหตุให้เกิด ) , produce ( ผลิต ,ก่อให้เกิด )
- ระหว่างคำ  bring on สามรถแทรกกรรมของกริยาไว้ได้เป็น   bring  sth/sb. on เหมือนตัวอย่างในข้อ 3 นะ
bring  out  มีความหมายว่า  ทำให้ปรากฏ , ทำให้ชัดแจ้ง เข้าใจ , สำแดงออก  ,  พิมพ์จัดจำหน่าย
- ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
- The  meaning  of  the  phrase  in  brought  out  very  cleary  in  the  next  sentence.
  ประโยคถัดไปได้ดีตีความหมายของวลีนี้ไว้อย่างชัดแจ้ง
- It  is  very  important  to  bring  out  the  student' reading  ability.
  การฝึกให้นักเรียนมีความสามารถในการอ่าน เป็นสิ่งสำคัญยิ่ง
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียง cause  to appear ( ทำให้ปรากฏ ) shoe ( แสดง ) publish ( พิมพ์ออกจำหน่าย )
- bring  out   ยังอาจหมายถึง ทำให้เจริญงอกงาม ( บาน ) เป็นต้น

Bring  out  = ทำให้ปรากฏ , ทำให้ชัดแจ้ง เข้าใจสำแดงออก , พิมพ์จำหน่าย
- ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
 - The meaning  of the   phrase  is  
brought  out  very cleary  in the  next  sentence.
   ประโยคต่อไปได้ตีความหมายวลีนี้ไว้อย่างชัดแจ้ง
- It  is  very  important  to  
bring  out  the  student's  reading  ability.
   การฝึกให้นักเรียนมีความสามารถในการอ่าน เป็นสิ่งสำคัญที่สุด
ข้อควรระวัง
 -  มีความหมายใกล้เคียง cause  to  appear  ( ทำให้ปรากฏ) show (แสดง)  pubish  (พิมพ์ออกจำหน่าย )
 -   bring out  ยังอาจหมายถึง ทำให้เจริญงอกงาม ( บาน )  เป็นต้น
 -  The  fine  weather  has   brought  the  roses  out  nicely.
   สภาพอากาศที่ดี  ทำให้ดอกกุหลาบเบ่งบานอย่างสวยงาม
Bring  up  =  เลี้ยงดู , หยุด ,นำออกมา
- ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง
- Tom  was 
 brought  up  in  the  city  so  everything  in  the  countryside  was  new  to him.
  ทอมเติบโตขึ้นมาในเมือง  ดังนั้นทุกสิ่งทุกอย่างในชนบทจึงเป็นเรื่องใหม่สำหรับเขา
- They  decided to  
bring  up  the  matter  at  the  board  meeting.
    พวกเขาตัดสินใจที่จะนำเรื่องราวนี้นำเสนอต่อที่ประชุมต่อที่ประชุมคณะกรรมการ
 - He  brought  the  car  up  short  when  the  light   changed  to  red .
   เขาหยุดรถลงอย่างรวดเร็ว  ทันทีที่สัญญาณไฟเปลี่ยนเป็นสีแดง
ข้อควรระวัง
- มีความหมายใกล้เคียงกับ Take  care  of  ( ดูแล )  raise  ( ยก )  educate ( สั่งสอน ,      ฝึกฝน )  call attention to  ( ขอให้พิจารณาดู )  stop (  หยุด )  เป็นต้น
- bring  up  ที่มีความหมายว่า  stop มักใช้คู้กับ  short  เช่น  ตัวอย่างในประโยคในข้อ 3
- bring  up  ในภาษาพูด มีความหมายว่า ( อาเจียน )
Carry  through  หมายถึง  ดำเนินให้ได้ผลจนถึงที่สุด , ดำเนินการให้สำเร็จลุล่วงลง,ผ่านด่านที่ยากลำบากได้
 - เป็นสกรรมกริยา  ตามด้วยคำนาม

ตัวอย่าง 
 - Jean  makes  goods  plans  but  she  cannot  carry   through  with   any  of  them.
    ยีนดีว่าแผนการได้เก่งมาก  แต่เธอนำแผนมาปฏิบัติให้บรรลุผลไม่ได้สักอย่าง
- Mr.Brown  was  not  able  to  carry   through  his  plans  for  a   hike  because  he  broke his leg.
   มิสเตอร์บราวน์ไม่สามารถเดินทางไกล ให้บรรลุตามแผนที่เขาตั้งไว้ได้  เนื่องจากขาของเขาหัก
- When  the  tyre  blew  out , the  rules  Tom  had  learned  in driving  class   carried  him  through  safely.
   ขณะที่ยางรถแตก  หลักการขับรถที่ทอมเรียนมาจากโรงเรียนสอนขับรถยนต์ช่วยให้เขารอดมาได้อย่างปลอดภัย
ข้อควรระวัง
  -  คำที่มีความหมายใกล้เคียง ได้แก่  bring  though ( ดำเนินไปจนที่สุด)  put into  action (ดำเนินการไปจนเสร็จ )  help complete ( ทำจนลุล่วง )  fulfil ( บรรลุ )
Catch  up  with  หมายถึง ไล่ทัน ,ค้นพบ , ก่อให้เกิดผลร้าย 
- เป็นสกรรมกริยา ตามด้วยคำนาม
ตัวอย่าง 
- You  start  out  right  now, I 'll  
catch  up  with  you  in  half  an  hour.
  คุณเริ่มออกเดินทางไปก่อนเดี๋ยวเลยอีกชั่วโมงผมก็กวดตามคุณทัน
- Tom  is  always  fooling  in class  , but  the  teacher  will  
catch  up  with  him  some  day.
ข้อควรระวัง 
- มีความหมายใกล้เคียงเคียงกับ overtake (ไล่ทัน ,แซง) find out  about (ค้นพบ )  result  in (sth. bad) ก่อให้เกิด (ผลเสีย )
 -catch  up  with  ในความหมาย ' ไล่ทันจะแสดงถึงความมุ่งหมายที่จะไล่ให้ทัน   โดยไม่จำเป็นต้องไล่ทันแล้ว เช่น
  - She  is  going  to  catch  up   with the  rest  of  her   class .
      เธอจะกวดตามเพื่อนร่วมห้องเพื่อเรียนให้ทัน
Tell  off  =  reprimand/criticize severely    ตำหนิ  ,  ติเตียน , กวดขัน 
Example 
The teacher told her off for not doing her homework.
 คุณครูของเธอตำหนิที่เธอไม่ทำการบ้าน 










ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น